August 29th, 2020

Политическая орфоэпия

Забавная лингвистическая возня происходит вокруг фамилии недавней соперницы Лукашенко на президентских выборах в Белоруссии Светланы Тихоновской. Да, не удивляйтесь правильному русскому написанию этой незатейливой фамилии, которую журналисты таки умудрились переврать. Происходит она от церковного имени Тихон, а написанием через "а" обязана в данном случае особенностям белорусской орфографии, в которой безударные гласные непереднего ряда передаются как "а/я".

Но вы уж тогда, уважаемые знатоки русского, или крестик снимите, или трусы наденьте. В белорусском варианте фамилия "Тихоновский" имеет формы м.р. Цiханоўскi и ж.р. Цiханоўская ("ў" передаёт неслоговой звук [у]). Определитесь, используете ли вы чистую транслитерацию или же руководствуетесь традиционным написанием и этимологией. В первом случае вы должны будете писать "Цихановская", а во втором, естественно, "Тихоновская". Откуда взялся гибридный макаронический вариант, заполонивший русские СМИ, одному аллаху ведомо.


Collapse )